HNK Hajduk Split 2014/2015

Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 24.08.2013.
Poruka: 497
28. svibnja 2015. u 18:18
Burić, ne hvala, nije nikog dosad trenira, jedan je Božo Maljković, Paco, pune ga novine, dosadija, ali ima kvalifikacije, GV, zafrkni sve, daj nekog trećeg sa još jačin kvalifikacijama.
crovitlaci
crovitlaci
Potencijal za velika djela
Pristupio: 12.06.2012.
Poruka: 3.386
28. svibnja 2015. u 18:57
valderrama je napisao/la:
crovitlaci je napisao/la:
sky00 je napisao/la:


Vidi cijeli citat


Sasvim solidno prevedeno, istina par grešaka, ali ništa strašno. Nikako ne mogu shvatiti šta su se svi toliko uzjebali oko te stranice, kao da će klub propasti bez toga. Po običaju se od muhe pravi slona.
Vidi cijeli citat

Dikod su male stvari ogledalo velikih stvari, nemoš nijedan segment kluba uzet ka nešto totalno nebitno. Mada u ovom slučaju je pozitivno šta je to nova stvar pa je red i da se toleriraju neke početne greške. Ka i kod marketinga, sigurno je bilo propusta, ali s obzirom da nije uopće postoja prije ovih sad, moraš cijenit određen trud i rad i napravljeno. Nije lako micat stvari s mrtve točke.
Vidi cijeli citat


Ne kažem da je totalno nebitno, nego da nema potrebe 10 stranica raspravljat o tome i koliku bi plaću trebao imati eventualni zaposlenik. A prijevod uopće nije tako loš kako bi se ovdje dalo iščitati, istina par puta su falili vremena i članove, ali može ga se bez problema razumjeti.
Andiamo, Gennaro!
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 27.02.2013.
Poruka: 1.069
28. svibnja 2015. u 19:17
crovitlaci je napisao/la:

Ne kažem da je totalno nebitno, nego da nema potrebe 10 stranica raspravljat o tome i koliku bi plaću trebao imati eventualni zaposlenik. A prijevod uopće nije tako loš kako bi se ovdje dalo iščitati, istina par puta su falili vremena i članove, ali može ga se bez problema razumjeti.
Vidi cijeli citat

naravno da ga se može razumjeti, zato i nisam napisao da je prijevod katastrofalan, već loš

možeš razumjeti i članak koji je napisao čovjek koji ne razlikuje ije/je i č/ć, ali ipak ostavlja loš dojam
sve ovisi koliko ozbiljno žele pristupiti ovoj engleskoj verziji
i ovdje uopće ne ulazim u temu naknade/plaće osobi koja će to raditi
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 18.06.2013.
Poruka: 483
28. svibnja 2015. u 19:37
Vidi cijeli citat

zadovoljavajuć cv, samo iz ovog teksta nismo dobili odgovor na ono najbitnije 
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 06.10.2010.
Poruka: 16.896
28. svibnja 2015. u 19:37
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 07.11.2014.
Poruka: 2.345
28. svibnja 2015. u 19:42
Lynx17
Lynx17
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 20.12.2005.
Poruka: 24.571
28. svibnja 2015. u 19:46



Be careful of what you are looking for.
breelem
breelem
Potencijal za velika djela
Pristupio: 25.07.2013.
Poruka: 1.759
28. svibnja 2015. u 19:59

sky00 je napisao/la:
Vidi cijeli citat


Još nije izašlo cijelo digitalno izdanje. Kad izađe, objavit ću.

breelem
breelem
Potencijal za velika djela
Pristupio: 25.07.2013.
Poruka: 1.759
  • Najnovije
  • Najčitanije