Nogomet

Krešić: "Kouassi je motoričan, brz, pokretljiv, izdržljiv i tehnički dobar"

Sportnet • nedjelja, 20.01.2013.
Krešić: "Kouassi je motoričan, brz, pokretljiv, izdržljiv i tehnički dobar"
Foto: Bruno Karadža

U Turskoj je i službeno predstavljen najnoviji igrač Bilih, Jean Evrard Kouassi, o kojem je vrlo pozitivno govorio sportski direktor Kluba.

U hotelu Papillon Zeugma u Beleku u Turskoj, gdje se Hajdukovci nalaze na pripremama, predstavljen je u nedjelju novi igrač Bilih, Jean Evrard Kouassi.

Podržavate li dovođenje Kouassija u Hajduk?

ANKETA#448

Sportski direktor je o Bjelokošćaninu, kojem je Torcida dala nadimak Drogba, kazao: "Struku je zadovoljio, vrlo se kvalitetno snalazi u novom društvu, a mi ćemo mu pomoći. Iako ima svega 18 godina, pokazuje velike mogućnosti napretka", kaže Sergije Krešić.

Krešić nije skrivao svoje pozitivne impresije: "Motoričan je, brz, pokretljiv, izdržljiv i tehnički dobar. Ulazi u momčad vršnjaka ili malo starijih od njega, pa vjerujemo da će vrlo brzo početi pokazivati svoje sposobnosti na travnjaku."

O politici dovođenja igrača i ostvarivanja zadataka na natjecateljskom planu sporski direktor je kazao: "Mijenjamo se svakih šest mjeseci, vrlo je teško složiti nešto kompetitivno, momčad koja može osvojiti koji od trofeja, ući u Evropu i tamo biti dobra. Kako to napraviti? U ovom trenutku je selekcija stranaca takva da je nama nemoguće zbog financija dovesti nekoga preko 21 ili 22 godine. Ako pak takav igrač već nije u nekom renomiranom klubu, teško da vrijedi našoj publici. Zato se moramo koncentrirati na mlađe, koji još nisu stasali."

Trenutni kadar Hajduka sigurno će se rezati, napominje Krešić: "U ovom trenutku imamo dosta igrača, neke ćemo posuditi, neke prodati i potruditi se ostati na brojci koju klupska blagajna može izdržati."

Svoje je dojmove, na francuskom, iznio i mladi Bjelokošćanin: "Jako me iznenadilo koliki broj navijača je došao pogledati pripremnu utakmicu. Život u Splitu mi se sviđa, a nadam se ovdje dokazati kao nogometaš."

18-godišnjak ima svoje snove: "Kad bih mogao birati, volio bih igrati u Španjolskoj, tamo je igra brza, volim takvu igru."

O možebitnom mjestu među prvih 11 pak Jean Evrard Kouassi kaže: "Ima mnogo dobrih igrača na toj poziciji, nadam se izboriti svoje mjesto." Što se brojke na dresu tiče, odabrao je 77, pošto je njegova omiljena sedmica već zauzeta, objasnio je uz pomoć tumača, Svena Sušića.

SuperSport HNL

1Rijeka 715:1+1417
2Hajduk 712:5+717
3Dinamo 714:8+613
4Varaždin 75:2+312
5Šibenik 86:9-311
6Istra 1961 84:14-108
7Osijek 76:9-37
8Gorica 77:12-55
9Lokomotiva 75:10-55
10Slaven Belupo 77:11-44

Sviđa ti se članak? Podijeli ga!

SuperSport HNL

1Rijeka 715:1+1417
2Hajduk 712:5+717
3Dinamo 714:8+613
4Varaždin 75:2+312
5Šibenik 86:9-311
6Istra 1961 84:14-108
7Osijek 76:9-37
8Gorica 77:12-55
9Lokomotiva 75:10-55
10Slaven Belupo 77:11-44

Sportnet Forum

Za komentiranje članaka morate biti prijavljeni kao član Sportnet Kluba. Prijavite se!
  • Obrisan korisnik20.01.2013. u 23:29
    Opet dobro je mogli su uzeti Džonija uhljeba seniora nije vrag da nema iskustva s francuskim pa da ne zna nabrojat 5 imena njihovih vina. To bi bio početak.Sad ako mislu krenit na afričko tržište morat će nabavit jednog Frankofona da ne ispadaju retardirani više nego jesu.
    Obrisan korisnik
  • cameosis20.01.2013. u 19:31
    pa francuski još kako-tako, ali hrvatski ... bože sačuvaj.to je sve zbrda-zdola, dok ne krene profesionalizam od osnove, ništa od napretka. jesu li samo prevodili s francuskog na hrvatski ili su prevodili i mladiću da zna što oko njega uopće pričaju? možeš zamisliti kako se netko osjeća tko ne... [više na forumu]
    cameosis
  • Obrisan korisnik20.01.2013. u 18:44
    Stvarno mi nije jasno di Hajduk nalazi prevoditelje....prije par dana su predstavljeni Brazilci, prevođenje je bilo užas. Ok, u tom slučaju se može malo progledat kroz prste jer nije lako u Splitu nać nekoga ko govori brazilski portugalski i ko to zna smisleno prevest, ali bar ima dosta ljudi koji... [više na forumu]
    Obrisan korisnik
  • Obrisan korisnik20.01.2013. u 18:21
    To ti je tako kad ti bosanci prevode. Sluša sam samo Krešićevu prediku i Jeana šta bi reka na francuskom pa sam razumio šta je govorio Sušića nisam sluša. Meni osobno vrh prevođenja je ovo http://www.youtube.com/watch?v=2r9IiJEb224 cili dan sam se smija od ove bosanke šta su je našli da prevodi.
    Obrisan korisnik
  • Obrisan korisnik20.01.2013. u 17:44
    Inače grad je Grand Bassam, a način na koji je to Sušić rekao - neprocjenjivo!
    Obrisan korisnik