cameosis je napisao/la:
pa francuski još kako-tako, ali hrvatski ... bože sačuvaj.
to je sve zbrda-zdola, dok ne krene profesionalizam od osnove, ništa od napretka. jesu li samo prevodili s francuskog na hrvatski ili su prevodili i mladiću da zna što oko njega uopće pričaju? možeš zamisliti kako se netko osjeća tko ne razumije ni riječi toga što pričaju svi oko njega.
Vidi cijeli citat
Opet dobro je mogli su uzeti Džonija uhljeba seniora nije vrag da nema iskustva s francuskim pa da ne zna nabrojat 5 imena njihovih vina. To bi bio početak.
Sad ako mislu krenit na afričko tržište morat će nabavit jednog Frankofona da ne ispadaju retardirani više nego jesu.