cuj ovog padobranca
inace, ne kuzim cemu izmisljanje prijevoda za pozicije. "vezni branic" mi zvuci uzasno glup opis nekakve LB ali vise DE pozicije kakvu doticni igra. a onda opet dalje se koristi originalno "safety"... mislim, ne vidim cemu uopce prevodjenje kad se bas i ne moze lijepo prevest... ovi prijevodi samo zbunjuju ljude koji prate taj sport(kao ovaj ammar npr ), ionako svi znamo engleski...
i pregled pitt-bal je izrazito štur i sveo se na par recenica i spominjanje dva QB i dva RB sa najkracom mogucom statistikom. mislim nes ti pregleda... reed ima 4 INT, ali nije ni igrao prvih 6 utakmica radi oporavka od operacije. a ben ima slomljenu kost u stopalu, sto ce mu vjerovatno smanjit pokretljivost, sto je relativno bitno s obzirom da on voli izlazit iz pocketa redovno (sto se spominje cijeli tjedan pa i nije neka tajna informacija). mogla se i spomenut prosla utakmica koja se rijesila u zadnjoj minuti odlicnim drajvom ravensa...
a i druga najzanimljivija utakmica ovog vikenda je zasluzila citavu recenicu na kraju ajd mozda bude sutra, pa je onda to nebitno...
pregled kola mi je sve u svemu poprilicno neinformativan za nekoga tko prati doticni sport. nije bas neki problem malo prolistat statistike i popratit bitne vijesti/ozljede. a netko tko ne prati tesko da ce i citat clanak...