Komentari na tekst: Šovkovskyj: "Kranjčar savršeno vidi situaciju na terenu"

1
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 23.02.2011.
Poruka: 941
14. srpnja 2012. u 12:12
ne znam ni sam kako se njihovom golmanu točno piše prezime, ali znam da Šovkovsyj sigurno ne. brate daj se malo odlučite hoćete li pisati po vuku ili ćete pisati kako se i na engleskom piše..
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 13.10.2011.
Poruka: 5.503
14. srpnja 2012. u 16:14
Liga ko stvorena za Niku.Tu bi on mogao pokazati sav potencijal koji kod njega nije upitan.Sretno u Ukrajini.
FrankMcgrath
FrankMcgrath
Nedokazan i sumnjiv
Pristupio: 08.05.2012.
Poruka: 62
14. srpnja 2012. u 20:40
@ nestashko - ne treba na engleskom pisati, nego onako kako i je prezime pojedinih osoba. A Šovkovskyj to zasigurno nije :D
Jesam li veći kockar ja koji sam prokockao novac ili oni koji su prokockali Svetinju, osmijeh djece i radost navijača?
- Josip Kuže
R.I.P.
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 27.03.2010.
Poruka: 3.628
18. srpnja 2012. u 12:09
Oleksandr Šovkovskij, tako treba pisati. Inače transkripcija stranih imena iz nelatiničkih pisama izaziva najviše poteškoća u pravopisu... za svaki jezik vrijede posebna transliteracijska pravila, no treba izbjegavati ona koja vrijede za engleski jezik (što se u zadnje vrijeme, nažalost, često zanemaruje).

edit: ne podržava mi ćirilicu, bit će da je Unicode isključen. :)
[uredio facaabc4 - 18. srpnja 2012. u 12:10]
1