Mister No je napisao/la:
ajkula je napisao/la:
Mister No je napisao/la:
ajkula je napisao/la:
mister no druze,to je ime kluba.nije pricao o nebeskim ili morskim zvjezdama.
zamisli da u bg komentator kaze f.k. reka je pobedila f.k. osek u
veoma uzbidljivoj utakmici. ili umjesto n.k. hr. dragovoljac,napisu
dobrovoljac.
Vidi cijeli citat
Što je tebi. CZ tako piše svoje ime od
osnutka prilikom igranja vani. Popularizacija znaka, ideologije.... što
ti ja znam. Ali je činjenica da piše.
U Hrvatskoj se kaže Crvena zvijezda.
Neznam što ima tu nejasno.
Ovo Zvezda se udomaćilo i kod nas ali pravilno je na našem jeziku.
Vidi cijeli citat
je li ti razumijes da je to ime kluba.isto kao ime grada.i kod nas
se kaze dobrovoljac a ne dragovoljac,i zuzoric je cvijeta a ne cveta.
kakve veze ima ideologija majke ti sa izgovaranjem imena kluba

.
kod nas i kad se spominje hajuduk niko ne kaze "splitski beli",vec "splitski beli".
uostalom prvi put cujem nekog vaseg komentatora da nen kaze zvezda.i kod nas svi kazu zvezda.komentatori mislim.
Vidi cijeli citat
Ajkula jesi ti eskivirao sate logike u školi. Meni se čini da je tako.
Koda smo u osnovnoj školi.
Ajde lijepo pogledaj kako je ime tvog kluba u izvlačenju kuglica za
npr. kup UEFA. Pa onda pogledaj kako se zove Rijeka na UEFA-inoj listi.
pa pogledaj kako se zove hrv. dragovoljac.
AKo ti ni onda nije jasno, uzmi staru kazetu koju znam da čuvaš u
ormaru, polufinale protiv Bayerna, pa onda pogledaj kako ti se klub
zove u prijenosu njemačke televizije.
Nemoj ispadati smiješan.
Na izvlacenju pise Crvena Zvezda, Belgrade.
Istina da se u mnogim zemljama prevodi ime Zvezda, ali ne po pravilu.
Istina da cg komentatori stalno kazu Zvezda, ne zvijezda. ALi i kad bi rekli zvijezda znao bih na sta misle.