1.HNL 2014./15.

tbrzica
tbrzica
Potencijal za velika djela
Pristupio: 23.07.2009.
Poruka: 2.786
15. veljače 2015. u 19:42
Frankopan je napisao/la:
tbrzica je napisao/la:
Izvedenica od engleske riječi blatant, uvaženi komentatore

Vidi cijeli citat


 Uf, al si ga educirao. Sad mu je sve jasno. Šteta što ni ti ne znaš iz kojeg je jezika izvedeno, a očito ne znaš objasniti ni što znači. 
Pošalji pp ako te zanima.
Vidi cijeli citat


Uvaženi komentatore, vidim da se razumite u engleski jezik pa bih Vas molio da objasnite značenje ove riječi javno, bez pp-a.
Ja sam naime u osnovnoj, a kasnije i u srednjoj školi učio ruski pošto je tada u doba SFRJ to bio (uz francuski) jedini izbor.

db
db
Dokazano ovisan
Pristupio: 27.07.2010.
Poruka: 15.447
15. veljače 2015. u 19:43
dajte, molim vas!
tko ste vi da preispitujete rječnik uvaženog komentatora tome brzice?

čovjek u malom noktu ima više znanja, nego svi vi skupa pa još pomnoženo sa 2, moglo bi se reći i duplo, ali bi netko mogao zamjeniti sa čokoladnom poslasticom talijanskog proizvođača kindera!
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 03.03.2005.
Poruka: 5.393
15. veljače 2015. u 19:44



[uredio dbald - 15. veljače 2015. u 19:45]
tbrzica
tbrzica
Potencijal za velika djela
Pristupio: 23.07.2009.
Poruka: 2.786
15. veljače 2015. u 19:44
George Bush je napisao/la:
tbrzica je napisao/la:
dbald je napisao/la:
tbrzica je napisao/la:
Ima li itko da postavi gif od blatantnog prekršaja Milovića u vlastitom šesnaestercu?
Vidi cijeli citat

što ovo znači?
Vidi cijeli citat


Izvedenica od engleske riječi blatant, uvaženi komentatore

Vidi cijeli citat


nešto između blata i ballantines-a, asocira na Artema na blatnim njivama HNL-a
Vidi cijeli citat


Taj Artem je bio ona superpokretljiva desetka što je ušla u drugom poluvremenu i došetala do kraja utakmice?
Frankopan
Frankopan
Dokazano ovisan
Pristupio: 01.05.2007.
Poruka: 14.402
15. veljače 2015. u 19:45
tbrzica je napisao/la:
Uvaženi komentatore, vidim da se razumite u engleski jezik pa bih Vas molio da objasnite značenje ove riječi javno, bez pp-a.
Ja sam naime u osnovnoj, a kasnije i u srednjoj školi učio ruski pošto je tada u doba SFRJ to bio (uz francuski) jedini izbor.

Vidi cijeli citat


Šteta što ti kilometarski bliže nije bila neka gimnazija s latinskim i grčkim u svom kurikulumu.
tbrzica
tbrzica
Potencijal za velika djela
Pristupio: 23.07.2009.
Poruka: 2.786
15. veljače 2015. u 19:46
dbald je napisao/la:
tbrzica je napisao/la:
dbald je napisao/la:
tbrzica je napisao/la:
Ima li itko da postavi gif od blatantnog prekršaja Milovića u vlastitom šesnaestercu?
Vidi cijeli citat

što ovo znači?
Vidi cijeli citat


Izvedenica od engleske riječi blatant, uvaženi komentatore

Vidi cijeli citat

uvaženi komentatore, možda niste znali, ali riječ 'blatant' u engleskom jeziku vrlo često, mada ne i uvijek, podrazumijeva i namjeru, pa osim ako ne mislite da je Milović namjerno napravio prekršaj, predlažem da umjesto izvedenice koja ne postoji u hrvatskom jeziku, ubuduće koristite neku našu ili već udomaćenu riječ. primjerice 'očito', 'evidentno' i sl.


Vidi cijeli citat


Po mome google translate-u ta riječ znači "nesumnjiv" što u ovom slučaju uzimam kao važeći prijevod.

tbrzica
tbrzica
Potencijal za velika djela
Pristupio: 23.07.2009.
Poruka: 2.786
15. veljače 2015. u 19:46
Frankopan je napisao/la:
tbrzica je napisao/la:
Uvaženi komentatore, vidim da se razumite u engleski jezik pa bih Vas molio da objasnite značenje ove riječi javno, bez pp-a.
Ja sam naime u osnovnoj, a kasnije i u srednjoj školi učio ruski pošto je tada u doba SFRJ to bio (uz francuski) jedini izbor.

Vidi cijeli citat


Šteta što ti kilometarski bliže nije bila neka gimnazija s latinskim i grčkim u svom kurikulumu.
Vidi cijeli citat


Šteta, uvaženi komentatore, velika šteta...

Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 03.03.2005.
Poruka: 5.393
15. veljače 2015. u 19:48
uvaženi komentatore, samo sam vam savjetovao što bi bilo prikladnije, a vi kako želite.
tbrzica
tbrzica
Potencijal za velika djela
Pristupio: 23.07.2009.
Poruka: 2.786
15. veljače 2015. u 19:51
dbald je napisao/la:
uvaženi komentatore, samo sam vam savjetovao što bi bilo prikladnije, a vi kako želite.
Vidi cijeli citat


Hvala gosp. dbald, kao što sam rekao jednom velikom magu sportnet komentiranja, Duji77, čovik uvik nešto novo može naučiti čitajući Sportnet forum.


Barnabas
Barnabas
Potencijal za velika djela
Pristupio: 21.10.2012.
Poruka: 3.998
15. veljače 2015. u 20:01
koliko je bilo gledatelja u puli i splitu?
Glavni glumci bi htjeli da su na pravoj strani - ja da budem Švabo, a oni partizani!
  • Najnovije
  • Najčitanije