cyc je napisao/la:
tu si ipak u krivu, na hrvatskom se izgovara "ha es ve"
Vidi cijeli citat
kad čujem kako nam neki izgovaraju alfabet i slova i ovo gore je napredak ali ipak pogrešno izgovoreno
psv je PE-ES-FE
hsv je HA-ES-FAU
hamburger ne možeš reći bez onog SPORTVEREIN (ili ti ŠPORTFERAJN)
fulhEm (a se izgovara se kao njemačko Ä)
bErminghEm (ono prvo i čvrsto njemačko Ö)
mEnčester
old trEfford
arsenal (tu nema dugog naglaska na krajnjem -al kako ga naši komentatori izgovaraju) ono zadnje a jedva se čuje
dakle arsen'l a NE arsenaaaaaal
ČELSI a ne čelZi (izgovara se jako S a ne Z)
Eston Villa
nije vulverhempton (sušec) gle tu zna reći hempton nego je baš vOlverhempton u ovom šlučaju
volfs bi rekli britanci dok bi ameri rekli vulfs
itd. itd.
ili to izgovaraj kako se izgovara ili šuti i ostavi to za utakmice domaće lige
[uredio Mickey - 30. travnja 2010. u 15:32]