HNK Hajduk Split 2014/2015

Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 17.06.2013.
Poruka: 2.182
28. svibnja 2015. u 13:52
markotom7 je napisao/la:
je, ne zaslužuje te pare al to nije pola sata, sat NIKAKO. iz iskustva govorin. iako mislin da 300 e misečno nije premalo za takav posal, prevodit za stranicu definitivno može bit sporedni posal. 
Vidi cijeli citat


Pričali smo u terminima punog radnog vrimena i stavljanju posla blagajnice u Konzumu ka benčmarka. Pitanje je o kojim će se količinama i rokovima radi. Ako je to par vijesti dnevno, u određeno vrime, može se riješit i po učinku. Ali ne za 20 kuna po kartici.

Zanimalo bi me recimo kako su došli do trenutnog prevoditelja, ne sićam se da sam vidija oglas na Moj posao. Koliko god ovaj slučaj može bit indikativan za način rada u klubu, ne bi tija više cipat dlake, imamo trenutno i puno većih briga
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 04.03.2015.
Poruka: 127
28. svibnja 2015. u 13:52
markotom7 je napisao/la:

SplitY'all je napisao/la:
NapridBili je napisao/la:

Od toliko profesora engleskog jezika,sigurno bi se našao jedan koji bi to radio iz ljubavi prema klubu,ako ništa koji bi radio za možda 300 eura mjesečno. Jer prevođenje nekoliko vijesti dnevno (za šta je potrebno nekih pola sata - sat) definitivno ne zaslužuje ni blizu 1500+ eura i budala je onaj ko plati te pare.

Toliko je ljudi bez posla,a među njima sigurno ima i profesora engleskog. Rađe će za nekih 500 eura radit kao prevoditelji par sati dnevno nego za 300 eura radit u Konzuma 8 sati na kasi.
Vidi cijeli citat


Samo sam čeka ovakve stručnjake :) Nagleda sam se u karijeri svakakvih "prijevoda" ljudi koji su bili misec dana u Americi pa "znaju" engleski. Jebate, nagleda sam se svakakvih "prijevoda" i od diplomiranih anglista. Tako da me odavno ne čudi podcjenjivanje profesije od strane nekog ko nema pojma o istoj.

A ti bi profesionalnog prevoditelja plaća 300 eura misečno? Stari moj, od ljubavi se ne živi

Vidi cijeli citat


je, ne zaslužuje te pare al to nije pola sata, sat NIKAKO. iz iskustva govorin. iako mislin da 300 e misečno nije premalo za takav posal, prevodit za stranicu definitivno može bit sporedni posal. 

Vidi cijeli citat

U državi s pola miliona nezaposlenih i gdje mladi sa zavrsenim fakultetom rade za 2400 kn puno ozbiljnije poslove, ovaj opravdava delo od ure na dan plaćom od 10 000kn 

Bartoloviću se nudi 150 000e a u Rijeci za te pare igraju lešković i mitrović zajedno  živili vi meni
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 01.10.2011.
Poruka: 5.108
28. svibnja 2015. u 13:58
Naprijed Hreljin je napisao/la:
markotom7 je napisao/la:

SplitY'all je napisao/la:
NapridBili je napisao/la:

Od toliko profesora engleskog jezika,sigurno bi se našao jedan koji bi to radio iz ljubavi prema klubu,ako ništa koji bi radio za možda 300 eura mjesečno. Jer prevođenje nekoliko vijesti dnevno (za šta je potrebno nekih pola sata - sat) definitivno ne zaslužuje ni blizu 1500+ eura i budala je onaj ko plati te pare.

Toliko je ljudi bez posla,a među njima sigurno ima i profesora engleskog. Rađe će za nekih 500 eura radit kao prevoditelji par sati dnevno nego za 300 eura radit u Konzuma 8 sati na kasi.
Vidi cijeli citat


Samo sam čeka ovakve stručnjake :) Nagleda sam se u karijeri svakakvih "prijevoda" ljudi koji su bili misec dana u Americi pa "znaju" engleski. Jebate, nagleda sam se svakakvih "prijevoda" i od diplomiranih anglista. Tako da me odavno ne čudi podcjenjivanje profesije od strane nekog ko nema pojma o istoj.

A ti bi profesionalnog prevoditelja plaća 300 eura misečno? Stari moj, od ljubavi se ne živi

Vidi cijeli citat


je, ne zaslužuje te pare al to nije pola sata, sat NIKAKO. iz iskustva govorin. iako mislin da 300 e misečno nije premalo za takav posal, prevodit za stranicu definitivno može bit sporedni posal. 

Vidi cijeli citat

U državi s pola miliona nezaposlenih i gdje mladi sa zavrsenim fakultetom rade za 2400 kn puno ozbiljnije poslove, ovaj opravdava delo od ure na dan plaćom od 10 000kn 

Bartoloviću se nudi 150 000e a u Rijeci za te pare igraju lešković i mitrović zajedno  živili vi meni
Vidi cijeli citat


Čekaj, šta to tebe briga? Jeli iz tvog džepa to ide?

Ajde klonirani klaune odlepršaj i trolaj tamo di te neko doživljava

Tss31
Tss31
Potencijal za velika djela
Pristupio: 30.10.2014.
Poruka: 1.159
28. svibnja 2015. u 13:58
Naprijed Hreljin je napisao/la:
markotom7 je napisao/la:

SplitY'all je napisao/la:
NapridBili je napisao/la:

Od toliko profesora engleskog jezika,sigurno bi se našao jedan koji bi to radio iz ljubavi prema klubu,ako ništa koji bi radio za možda 300 eura mjesečno. Jer prevođenje nekoliko vijesti dnevno (za šta je potrebno nekih pola sata - sat) definitivno ne zaslužuje ni blizu 1500+ eura i budala je onaj ko plati te pare.

Toliko je ljudi bez posla,a među njima sigurno ima i profesora engleskog. Rađe će za nekih 500 eura radit kao prevoditelji par sati dnevno nego za 300 eura radit u Konzuma 8 sati na kasi.
Vidi cijeli citat


Samo sam čeka ovakve stručnjake :) Nagleda sam se u karijeri svakakvih "prijevoda" ljudi koji su bili misec dana u Americi pa "znaju" engleski. Jebate, nagleda sam se svakakvih "prijevoda" i od diplomiranih anglista. Tako da me odavno ne čudi podcjenjivanje profesije od strane nekog ko nema pojma o istoj.

A ti bi profesionalnog prevoditelja plaća 300 eura misečno? Stari moj, od ljubavi se ne živi

Vidi cijeli citat


je, ne zaslužuje te pare al to nije pola sata, sat NIKAKO. iz iskustva govorin. iako mislin da 300 e misečno nije premalo za takav posal, prevodit za stranicu definitivno može bit sporedni posal. 

Vidi cijeli citat

U državi s pola miliona nezaposlenih i gdje mladi sa zavrsenim fakultetom rade za 2400 kn puno ozbiljnije poslove, ovaj opravdava delo od ure na dan plaćom od 10 000kn 

Bartoloviću se nudi 150 000e a u Rijeci za te pare igraju lešković i mitrović zajedno  živili vi meni
Vidi cijeli citat

Promašio si ceo fudbal s ovom tvrdnjom za Bartulovića, po meni 150 000 je mozda malo previše, ali sad da je precijenjeno nije, čovjek ima 8 godina igranja u inozemstvu, igra na deficitiarnoj poziciji, skroz opradavno dok Lešković i Mitrović igraju stopere kojih ne manjka u ovom trenutku, a i stigli su u Rijeku iz slabijih klubova.
Leader
Leader
Dokazano ovisan
Pristupio: 06.07.2008.
Poruka: 15.165
28. svibnja 2015. u 14:00
Tss31 je napisao/la:


Bartoloviću se nudi 150 000e a u Rijeci za te pare igraju lešković i mitrović zajedno  živili vi meni
Vidi cijeli citat

Promašio si ceo fudbal s ovom tvrdnjom za Bartulovića, po meni 150 000 je mozda malo previše, ali sad da je precijenjeno nije, čovjek ima 8 godina igranja u inozemstvu, igra na deficitiarnoj poziciji, skroz opradavno dok Lešković i Mitrović igraju stopere kojih ne manjka u ovom trenutku, a i stigli su u Rijeku iz slabijih klubova.
Vidi cijeli citat



što mu nisi objasnio da Balić i Vlašić igraju za menje nogo Ivančić.
Tss31
Tss31
Potencijal za velika djela
Pristupio: 30.10.2014.
Poruka: 1.159
28. svibnja 2015. u 14:01
Leader je napisao/la:
Tss31 je napisao/la:


Bartoloviću se nudi 150 000e a u Rijeci za te pare igraju lešković i mitrović zajedno  živili vi meni
Vidi cijeli citat

Promašio si ceo fudbal s ovom tvrdnjom za Bartulovića, po meni 150 000 je mozda malo previše, ali sad da je precijenjeno nije, čovjek ima 8 godina igranja u inozemstvu, igra na deficitiarnoj poziciji, skroz opradavno dok Lešković i Mitrović igraju stopere kojih ne manjka u ovom trenutku, a i stigli su u Rijeku iz slabijih klubova.
Vidi cijeli citat



što mu nisi objasnio da Balić i Vlašić igraju za menje nogo Ivančić.
Vidi cijeli citat

Ili to, stvarno se zapitam da li trolaju nekad sa ovakvim komentarima ili su ozbiljni
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 14.11.2013.
Poruka: 58
28. svibnja 2015. u 14:02

SplitY'all je napisao/la:
markotom7 je napisao/la:
je, ne zaslužuje te pare al to nije pola sata, sat NIKAKO. iz iskustva govorin. iako mislin da 300 e misečno nije premalo za takav posal, prevodit za stranicu definitivno može bit sporedni posal. 
Vidi cijeli citat


Pričali smo u terminima punog radnog vrimena i stavljanju posla blagajnice u Konzumu ka benčmarka. Pitanje je o kojim će se količinama i rokovima radi. Ako je to par vijesti dnevno, u određeno vrime, može se riješit i po učinku. Ali ne za 20 kuna po kartici.

Zanimalo bi me recimo kako su došli do trenutnog prevoditelja, ne sićam se da sam vidija oglas na Moj posao. Koliko god ovaj slučaj može bit indikativan za način rada u klubu, ne bi tija više cipat dlake, imamo trenutno i puno većih briga
Vidi cijeli citat


je, za 20 kn ni student ne prevodi.

A to drugo šta kažeš, da imamo puno većih briga, to je istina, al mislin da sve te brige današnjeg hajduka, ili većina briga, proizlazi iz dugogodišnje tradicije nedostatka profesionalnosti, šta se onda, jebiga, očituje i u sitnicama ka šta su prevođenje. šta potvrđuje to šta sumnjaš u vezi fantomskog oglasa.

Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 01.10.2011.
Poruka: 5.108
28. svibnja 2015. u 14:02
Ma kome šta objašnjavat? Ovom klaunu? Jedno su kao oggy koji je normalno postavija pitanja i još par njih iz Rijeke koji barem raspravljaju ka ljudi, a drugo su ovi klonirani šabani koji veze sa životom nemaju, a niti trolat ne znaju kako Bog zapovida
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 13.08.2014.
Poruka: 613
28. svibnja 2015. u 14:04
oggy je napisao/la:
VVuuKK je napisao/la:
Vidi cijeli citat


Stvarno mi idu na živce. Po mom mišljenju 10 tisuća eura je prilično mala svota, jer da se mene pita struku se mora platit. Nekih 200-250, do 300k eura godišnje bi bilo sasvim ok. A ovima je puno 120 tisuća eura KOLIKO JE I TUDOR IMAO, ali niko tada nije pričao o tome jer je Tudor domaći.
Vidi cijeli citat


Neznam koliko je Tudor imao ali ako 120 000 E nisu velike pare onda niste u financiskim problemima,vi se trebate dogovoriti sami sa sobom dali mislite izaci iz duga ili mislite trositi pare na igrace i trenere koji ne garantiraju uspjeh.
Cisto informativno Kek ima oko 170 000 E a mi nismo u krizi.
Vidi cijeli citat


Nas Maloča, Milović, Jozinović, Maglica, Caktaš, Mezga godišnje dođu preko 500k eura godišnje a ti meni pričaš o tome da je 120 tisuća eura puno za trenera. 
I prestanite više s tim glupim floskulama o "dogovaranju samih sa sobom oko toga dali mislimo izać iz duga." 
Naravno da mislimo. Izlaženje iz duga je povezano sa sportskim segmentom, a garancije nema nigdje. Ko tebi garantira da sutra nećeš prebit nogu? Mislim, to je tako glupo razmišjanje da mi se neda čitat više takve floskule koje se ponavljaju 100 puta pa onda postanu normalne i svi ponavljaju ko papige.
Čuj to, garancija u nogometu. To ne postoji. Ko nama garantira da će projekt izdržat još godinu dana ako se bude ovako lutalo u sportskom segmentu? To se nisi pitao?
[uredio VVuuKK - 28. svibnja 2015. u 14:08]
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 13.08.2014.
Poruka: 613
28. svibnja 2015. u 14:04
dupli
[uredio VVuuKK - 28. svibnja 2015. u 14:05]
  • Najnovije
  • Najčitanije