IzbornikDena je napisao/la:
Kinez-i-olog je napisao/la:
IzbornikDena je napisao/la:
Izuzev (pozitivne) treme, Mirta stvarno nije napravila neku veliku gresku. One koje je napravila ulaze u standardne greske u radu skoro svakog novinara. A pogotovo ako se tome pridoda cinjenica da je prvi put na ovakvom tipu presice u prevoditeljskom zadatku.
Otuzno je promatrati ove macho komentare. Zena ima sisu pa je red da dode na tapetu?
Ajde onda nasi Hunter S Thompsoni, trk po Pulitzera
Vidi cijeli citat
skužaj, ali ne seri
jedno je dobro pricat jezik, drugo je bit prevoditelj
triba razumit dosta toga u kontekstu u kojem je osoba mislila rec nesto
o sportskoj terminologiji da ne govorim
nije nikome (normalnom) problem šta žena ima sisu
problem je kad je u nekom ozbiljnom klubu neko na funkciji samo zbog te dobre sise
neozbiljno, neprofesionalno i nedostojno imena Hajduk
ruku pod ruku sa "pavavevsama" nasuprot nje
i sa onim nabrijanim do nje
taman svi skupa lipo jedan pravi cirkus od pressice
Vidi cijeli citat
Skuzam ja, a pokusavam i ne srat previse.
Kinez moj.. Pa zeni je prva pressica ovakvog tipa, prvi put u ulozi prevoditelja jednom talijanskom treneru koji stvarno koristi visok stupanj jezika, a ti ocekujes da ona prevodi kao da joj je materinski jezik..
Kontekst i talijanski sportski termini spadaju u radnu materiju koju zena moze obuhvatit samo vjezbom odnosno daljnjim pressicama.
Onda navedi ime i prezime osobe kojoj pase Mirta, ako vec tvrdis da nije kompetentna te da je "priko veze".
Zadnje, ali i najbitnije: za katastrofalnu pressicu je najmanji krivac upravo Mirta
[uredio Kinez-i-olog - 26. veljače 2021. u 16:06]