ian wright je napisao/la:
Tobol Kostanay je napisao/la:
ian wright je napisao/la:
kako ne, to sam čuo više puta. Ako su odrasli tamo. Zapravo miješaju jedan i drugi. Jednom kaže nešto na hrvatskom, drugi put na njemačkom. To je sasvim prirodno
Vidi cijeli citat
Jedno je ubacivati povremeno neku njemacku rijec, ali da ce medju sobom pricati iskljucivo njemacki nisam nikad dozivio. Lani sam odselio iz Hrvatske u jedan dio Austrije gdje ima jako puno Hrvata. Ima i u mojoj firmi dosta ljudi s ex-yu podrucja koji su rodjeni u Austriji, ali kad udju kod mene u ured nece nitko da prica njemacki sa mnom, premda ga i ja pricam od malena.
Vidi cijeli citat
možda misle da tvoj njemački nije toliko dobar, pa da te ne muče? 😁
ja sam doživio miljon puta. I to mi je sasvim normalno. I to ne znači da su nekakvi manji Hrvati, ako je nekom to bitno
Vidi cijeli citat
Ovo s poslom sam naveo samo kao primjer. Do osnovne skole sam zivio u Njemackoj, supruga 8 godina zivila u Austriji, sad opet zivimo u Austriji. Nasi ljudi iz dijaspore koje sam tokom zivota upoznao uglavnom pricaju medju sobom hrvatski i uce djecu od malena samo hrvatski, a njemacki nauce u vrticu/skoli. U ovim dijelovima gdje ima puno nasih je nekad cudnije na ulici cuti njemacki nego hrvatski (da se slikovito izrazim).
Mozda sam se tokom zivota kretao u "prekonzervativnim" krugovima u kojima dominiraju samo "Rvatine" pa mi je to zbog toga tako cudno, doduse upravo taj profil ljudi bih ocekivao da dominira na nogometnoj utakmici.
[uredio Tobol Kostanay - 26. rujna 2025. u 11:06]