Kauboj je napisao/la:
NYC je napisao/la:
Na kom jeziku si "diskutira"?
Jel bilo ono, "He
rro, my f
liend!"
Nikada nisam uspeo da dokučim, kako oni to menjaju "r" za "l" i
obratno! Dakle, nije da ne mogu da izgovore... samo konstantno
mišaju!
Excuse me, prrrrease, can I have that wateL merron?
Vidi cijeli citat
U japanskom nema glasa L. (Nema niti jedan grad ili japansko ime koje ima slovo L u sebi - neka me netko ispravi ako griješim.) A njima R zvuči kao L, nekoliko njih mi je reklo da to njima nema nikakve razlike. A ono što njima izađe kao L, to oni zapravo pokušavaju ne rolati slovo R, ono da zvuče više "autentično" engleski... Još jedna zanimljiva stvar kod njih je da oni ne mogu izgovoriti dva suglasnika jedan iza drugoga, ili završiti riječ na suglasnik. Pa onda ubacuju neko poluglasno u između suglasnika. Recimo, "next week please" zvuči kao "
nekusutu wiku purizu". A kad dođu u Ameriku, onda odsjedaju u hotel "
Hirutonu", idu jest u "
Mekudonaludusu", i tako... A ako ih pitaš kako im se sviđa Hilton ili McDonalds, onda se pogube i nemaju pojma o čemu pričaš.
Sad kad sam malo upoznao Japance, jasno mi je zašto otok Krk nikad nije imao prođu na japanskom turističkom tržištu...
jao, jao, jaoooooo.... kao da ih slušam!!! Svaka ti čast...
!!!!!! Ovo je vredno potpisa... možda i promenim!
[uredio NYC - 17. prosinca 2009. u 06:16]