Imao sam celih 6 godina (manje-više) kada je ova "pesma" postala veliki hit u GB, a samim tim i u SFRJU.
Setio sam je se iz nekih sasvim drugih razloga. No, nakon što sam je odgledao i odslušao, poželeo sam da je podelim sa vama. U to ime, nekoliko pitanja/komentara:
Prvo, da li se iko još osim mene seća velikog hita, "
Zabadak" u izvodjenju VIS "
Dave, Dee, Dozey, Beaky, Mick & Tich" ?!?!?!? Ne zezam vas, majke mi! Tako su se zvali!!!
http://www.youtube.com/watch?v=smIsW_ke0yEDrugo, šta se ovde dešava uopšte?!?! Svaka reč, uključujući i naslov pesme, je
izmišljena; kao neki "
über language" !!
Treće - ovo je već zapažanje za kavandžije koji su barem jednom u životu držali neki instrument u rukama. Ili, koji su barem jednom
brojali takt dok su svirali, ili, makar, slušali neku kompoziciju. Ono, "jen-dva-tri" (ako je bio valcer), ili "jen-dva, jen-dva" (ak je bila polka ili Užičko kolo), ili jen-dva-tri-četri (ak je bil neki blues, ili najobičnija R&B bljuzgica)... Uglavnom, ovde dolazimo do zanimljivog momenta. "Zabadak" je zamišljen kao nekakva
kvazi(ć)-orijentalizirana pesma (

), nešto u fazonu Turska, Sirija, pa, Svileni put sve do In
djije.
I sve bi to bilo OK, da ovo nije snimano (i pravljeno) tamo neke davne 1967., kada je predstava Istoka
na Zapadu bila poprilično
iskrivljena te lažno izromantizirana. Na tu temu postoji jedna FANTASTIČNA knjiga - "Orientalism" (autor Edward Said, inače Palestinac koji je dugo predavao na Columbia University). U njjoj je autor dao bezbroj primera kako je "Istok" - bilo "Bliski" bilo "Daleki" - bio godinama sasvim
proizvoljno i lažno/pogrešno predstavljan - u slikarstvu, literaturi, skulpturi, arhitektuiri, poeziji... na Zapadu!
"Zabadak" svakako nije značajno umetničko delo, ali mislim da se sjajno uklapa u tu matricu "Orijentalizma". Šta čujemo u ovoj pesmi? Opet, tri stvari.
Prvo, nekakav posve
izmišljen jezik. Npr., prva strofa:
Zabadak, Karakakora kakarakak Zabadak Shai shai skagalak!!!
(u prevodu,
mistika, frka, skrivena značenja... trte mrte...).
Drugo,
instrumente koje nikada nemamo običaj čuti u zapadnoj muzici (pre svega udaraljke, roto-tom, table). Opet, sugestija bneke egzotične kulture i njene, još egzotičnije, muzike - iako takvu vrstu udaraljki u kombinaciji sa melodičnim instrumentima nećete naći NIGDE na "Istoku"!!!
Treće,
ritam! U ovoj pesmici imamo nešto što bi trebalo da podseća na balkansko-turski 7/8... ali OŠ KUA!!! Pošto je to za njihov standardno zapadni, anglo-saksonski, mozak
prezahtevno, oni su sve
preveli na 8/8, samo u malo izmenjenom rasporedu, tako da sve to na kraju, ipak, "zvuči orijentalno"!! . Tako, umesto 3-2-2 (što je uobičajeni 7/8), mi čujemo 3-3-2 (8/8) , koji bi
trebalo da zvuči podjednako "orijentalno". Samo, paz da nije! Koja smerjurija, jebateled!
Na kraju, sve ovo je samo jedno skromno, ali zanimljivo putovanje u ne tako davnu prošlost i podsećanje na "Doors of Perception", kak bi rekel Huxley; ista ta "vrata" kroz koja smo tada posmatrali Istok... i sve ostalo što nismo bili mi!