DPK III. edicija

Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 16.06.2003.
Poruka: 18.025
17. travnja 2009. u 18:15
Gazda joj je "nabavio" kartu za prevoz u jednom pravcu. I to joj je mnogo... jebateled, probila je rok DVA MESECA?!?!?
 
Jesam ja neki levičar, humanista itd., ali sam pre svega za odgovornost. To mi je prvi aksiom života u društvu. Bilo kojem.
miha1
miha1
Dokazano ovisan
Pristupio: 12.11.2004.
Poruka: 17.481
17. travnja 2009. u 18:26
Ja bi takvu ljubazno poslao u rodno mjesto...
Konfuzije
Konfuzije
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 20.11.2004.
Poruka: 24.228
17. travnja 2009. u 19:10
bojangles je napisao/la:
(...a da je mali Phelps barem srodne struke-sutra bih ga zaposlioWink)
 
Vidi cijeli citat


Zaposli me, prevodit ću projekte na engleski i brinuti da natpisi na ingrišu ne budu kao u BiH Big%20smile

Pita me Catalanko danas koja je najbolja engleska sintagma za "sretan put", nakon što sam mu odgovorio saznao sam i zašto je pitao - u općini Neum na tabli piše "happy trip" Big%20smile
[uredio Konfuzije - 17. travnja 2009. u 19:10]
227398
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 16.06.2003.
Poruka: 18.025
17. travnja 2009. u 19:26
Konfuzni, imaš li ti diplomu čuvenog koledža "Blazh Bukka Slishkovich"? Ako nemaš - nema šanse da te zaposle kao prevodioca u nekoj ozbiljnoj firmi.
 
Inače, tablu "Happy Trip" sam vidjao pre mnogo godina kod Budve - na onom raskršću gde se odvaja put (valjda za Nikšić?) od magistrale. I to su Montosi nafarbali onako velikim, masnim, slovima... nije bilo šanse da ne primetiš.
Bože, koliko smo se uvek smejali kad smo vozili tuda... pogotovo ako je neko iz ekipe već bio krenuo na - "trip" !Geek
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 17.08.2004.
Poruka: 55.231
17. travnja 2009. u 19:45

he, he, znaci nista nismo bolji od kineza, tajlandjana, malezijaca i slicnih po tim tablama i prevodjenju. Clap

konfuzni, i sta si katalanu na kraju rekao? kako se kaze?

Konfuzije
Konfuzije
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 20.11.2004.
Poruka: 24.228
17. travnja 2009. u 20:09
Bon voyage, (have a) pleasant/safe journey/trip, ako ispraćamo tebe sa samita, onda je good riddance Tongue
227398
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 17.08.2004.
Poruka: 55.231
17. travnja 2009. u 20:12
eno opet kaki....
 
jel se vama ova stranica sporo otvara?
Konfuzije
Konfuzije
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 20.11.2004.
Poruka: 24.228
17. travnja 2009. u 20:20
Kaki forum ili kaki felps?

Beihanci su baš poseban slučaj, pogotovo TV-postaje i pogotovo OBN...vrištim od smijeha kad gledam strane filmove ili serije na toj televiziji LOL
227398
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 17.08.2004.
Poruka: 55.231
17. travnja 2009. u 20:45
ja i hugo smo se uvijek smijali slijedecem prijevodu...."motherfucker" je bilo prevedeno "sa'cemo da im se nayebemo majki" LOL
dr.Damir
dr.Damir
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 12.06.2006.
Poruka: 20.132
17. travnja 2009. u 20:49
Jednom su u Prison breaku "give them hell" preveli "najebite im se majke".LOL
sve prolazi sve se mijenja, idu dani idu godine, samo Zrinjski ostaje ponos moje Hercegovine
  • Najnovije
  • Najčitanije