DPK,6.Avenija

Gogeta
Gogeta
Potencijal za velika djela
Pristupio: 19.02.2007.
Poruka: 4.888
03. listopada 2011. u 14:15
Crvena boja potiče agresivnost, a za tebe sam Brane mislio da si miroljubljiv čovjek.
[uredio Gogeta - 03. listopada 2011. u 14:15]
Brane
Brane
Mali dioničar
Pristupio: 21.01.2008.
Poruka: 5.171
03. listopada 2011. u 14:20
Gogeta je napisao/la:
Crvena boja potiče agresivnost, a za tebe sam Brane mislio da si miroljubljiv čovjek.
Vidi cijeli citat


Pa vidiš da sam sav unezvjeren od crvenog.

Stvarno ne znam kako su i zašto slova u onom postu crvena. To je do foruma, a uostalom, vidi koje su osnovne boje čitavog sportneta.
A crveno ipak ne mora uvijek značiti agresivnost zar ne?

PS. A dojam o miroljubivosti stekao si valjda nakon remija u Siveriću. Čekaj samo da ti Rudar dođe u goste sa svojih pet Bukarica!
[uredio Brane - 03. listopada 2011. u 14:22]
Clint Eastwood: They go on and on with all this bullshit about “sanctity”—don’t give me that sanctity crap! Just give everybody the chance to have the life they want.
Gogeta
Gogeta
Potencijal za velika djela
Pristupio: 19.02.2007.
Poruka: 4.888
03. listopada 2011. u 14:23
Brane je napisao/la:
Gogeta je napisao/la:
Crvena boja potiče agresivnost, a za tebe sam Brane mislio da si miroljubljiv čovjek.
Vidi cijeli citat

Pa vidiš da sam sav unezvjeren od crvenog.

Stvarno ne znam kako su i zašto slova u onom postu crvena. To je do foruma, a uostalom, vidi koje su osnovne boje čitavog sportneta.
A crveno ipak ne mora uvijek značiti agresivnost zar ne?
Vidi cijeli citat

Kod mene je i ljubav čista agresija.

Tek sad shvaćam zašto su nekad napeti odnosi među forumašima i ima puno zle krvi, to je zbog crvene boje,
da je samo bijela ili plava bilo bi ugodnije.  Netko bi pomislio da su ovdje fanovi prvaka kupa šampiona iz 1991.
Brane
Brane
Mali dioničar
Pristupio: 21.01.2008.
Poruka: 5.171
03. listopada 2011. u 15:33
Pa to s ljubavlju kao agresijom ima smisla, itekako.
Clint Eastwood: They go on and on with all this bullshit about “sanctity”—don’t give me that sanctity crap! Just give everybody the chance to have the life they want.
bajer
bajer
Željan dokazivanja
Pristupio: 26.01.2009.
Poruka: 449
03. listopada 2011. u 19:22
Hugo Chavez je napisao/la:


nije mi jasno zašto bi se ili smijao ili plakao. to je činjenica. upravo pregovaram s čovjekom koji je prije godinu dana došao iz irana i za koji tjedan će početi raditi za 90tak tisuća austalalaca godišnje.

možda ipak osmijeh?

Vidi cijeli citat


Ne, ne, htio sam reći kako se radi u razvijenim zemljama. Dakle u razvijenoj zemlji kao što je Australija fali inžinjera, dok u RH pitanje je kada će se početi razmišljati o tome.
bojangles
bojangles
Dokazano ovisan
Pristupio: 19.01.2005.
Poruka: 16.414
03. listopada 2011. u 19:58
grozna mi je ova Hržićeva intervencija na tjemenu Cibonina tornja...,i baš bih volio čuti što o tome misle koautori Šerbetić i Mance!

nego nešto drugo me danas kopka-a samo su mi piz**** na pameti ovih neprimjereno prevrućih dana:
dakle zašto kažemo da je nešto 'u strogom centru' tog i tog grada???

zašto je centar 'strog',zašto centar ne bi bio veseo,...opušten ili...žovijalan?...'u opuštenom centru' Metropolisa planira arKitekt Hržić neprimjerni aneks na vlastitom projekta...
[uredio bojangles - 03. listopada 2011. u 19:58]
Because of a few songs wherein I spoke of their mystery-women have been exceptionally kind to my old age
Kauboj
Kauboj
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 30.12.2003.
Poruka: 22.210
03. listopada 2011. u 20:05
Zato što je to pleonazam.  Ako je centar, onda je centar, a ako nije onda nije...
I am going to space, and when I come back I have to pick up poodle crap.
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 06.10.2010.
Poruka: 61
04. listopada 2011. u 00:53
Ja držim da je strogi centar frazem u svrhu gradacije, jerbo dio grada može biti manje centar i više centar.

Strogi centar nedvojbeno je sam centar grada, centar u strogome smislu.

S jezičnoga stajališta sintagmi ne nalazim mane, osobno je ne bih optužio za pleonastičnost, ali možda sam samo blaži sudac od Kauboja. :)

Što se Cibonine suze tiče – nepotrebno, besmisleno, ne sviđa mi se niti ideja niti izvedba. Ništa. 
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 16.06.2003.
Poruka: 18.025
04. listopada 2011. u 01:51
E, Gazda, kad ti odlepiš....
Dakle, u žovijalnom centru Beograda su na mrtvo ime prebijena dva pedera. Na isto tako žovijalan način - pajacima, Barbie lutkama i lego kockicama. U vugla. 
Mislim da je taj pridev - "strogi" - (nesretna) posledica strogog prevoda reči "strict", koja opet, na engleskom ima nekoliko značenja. "In the strict sense of the word" - u "oštro/usko odredjenom tumačenju, ova reč znači... blablabla".

Znači, strict kao - oštro/usko označen, omedjen, definisan... nema "cile-mile", nema "gray area", nema oće-neće... E, sad, kad to prevedeš bukvalno (iliti, na "literary" način), onda dobiješ "strogo". 

Opet nekakav sinkronicitet - ali baš prošle i ove nedelje diskutujemo (studenti i ja) probleme prevodjenja (predmet: "Language and Culture"). Ima tu jedna mnogo zanimljiva teorija koja je odavno postala bitan deo lingvističke antropologije, a naći ćeš je pod nazivom, "Sapir-Whorf Hypothesis". Suština je, otprilike, da jezik kojim govorimo i na kojem razmišljamo (da!) a priori odredjuje krajnje domete shvatljivog, odn. onoga što možemo razumeti, ukapirati, etc. Znači, ako "razmišljaš" na francuskom, tvoje vidjenje sveta (pa i sebe samog) je drugačije od nekoga ko stvarnosti pristupa kroz prizmu ruskog, ili eskimskog ili kojeg god drugog jezika!!! Iliti, ako u tvom jeziku ne postoji reč za "nešto", to "nešto" ti ne možeš ni da osmisliš!!! Ovo je najjednostavnije dokazati/demonstrirati na primeru boja. Postoje društva/skupine koje recimo imaju jednu reč za plavo+zeleno. Njihova percepcija tih boja je bitno drugačija od onih kultura koje koriste posebne reči za ove dve boje. DFa ne spominjem još detaljnije odredbe... tirkiz, teget, sinje, ovo-ono. 

Znači, mi ne koristimo jezik, već jezik, na neki način, koristi/odredjuje nas i našu percepciju. 

Jedna od posledica te premise je da su jezici, na kraju, medjusobno NEprevodljivi. Možeš donekle dočarati "šta je pisac hteo da kaže", ali jedan Marquez nikada neće biti 100% preveden na engleski... ili srpski... ili hrvatski. Ili bosanski. Dobro, sad sam već krenuo da divljam. 

Ali, to bi bilo to. Koga ova priča ozbiljno zanima, neka progoogla "Sapir-Whorf".  Zanimljive su i biografije ove dvojice, pogotovo Benjamin Lee Whorfova. 


Kauboj
Kauboj
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 30.12.2003.
Poruka: 22.210
04. listopada 2011. u 07:04
NYC je napisao/la:
Iliti, ako u tvom jeziku ne postoji reč za "nešto", to "nešto" ti ne možeš ni da osmisliš!!!
Vidi cijeli citat


Meni se čini da je Douglas Adams davno pobio ovu teoriju u svojim knjigama "The Meaning of Liff" i "The Deeper Meaning of Liff".

A i ne mogu izbrojati koliko puta sam naišao ili osmislio stvar a da nisam imao riječ za nju, pa moram koristiti onaj homonim koji svakim danom znači sve više i više stvari: "ma znaš onaj q.rac šta..."

Ili, da se malo uozbiljim - kako je čovjek osmislio kotač?  Ili, recimo, točak?
A emocije??  Zar ljudi nisu bili ljuti, ogorčeni, veseli, zaljubljeni... prije nego su tim stvarima dali ime?
[uredio Kauboj - 04. listopada 2011. u 07:09]
I am going to space, and when I come back I have to pick up poodle crap.
  • Najnovije
  • Najčitanije