dbald je napisao/la:
Ma najbolji je bio Jerkan= Dľrkan
Vidi cijeli citat
nakon EP'96 Jerkan je igrao u Nottingham Forestu, nije se bas snasao i jednom sam u nekim engleskim novinama vidio njegovu sliku s natpisom "WHAT A JERK(AN)!
inace, sto se tice izgovaranja stranih imena, mislim da je kod nas najvise "stradao" Henchoz iz Liverpoola (zapravo se cita O-N-Š-O)... godinama se nisu mogli dogovorit kako se to izgovara, na kraju je Balog (tko drugi?) prerezao cvor i prilikom jednog prijenosa ga nazvao "po Vuku" H-E-N-C-H-O-Z ... sa "c" i sa "h" ... isto tako, sto se tice HTV-a Solskjaer ce vjecito ostat S-O-L-S-K-J-A-E-R, umjesto pravilno S-O-L-Š-E-R
sto se "jugo" prezimena tice, najbolji i najtocniji su Nijemci i Austrijanci.... komentatori na Eurosportu su daleko najgori: prije skoro deset godina gledao ja "Eurogoals" na Eurosportu i ide spanjolska liga... komentator cijelo vrijeme spominje nekog N-I-DŽ-U-Z-A... i sad ja u muci, pa tko je taj Nidzus? Kad ono kamera slucajno pokaze doticnog igraca s ledja: Njeguš ... a kad je Bjelica u Albaceteu postao B-J-E-L-I-S-I-J-A, to je bilo legendarno .... o tome da im je trebalo par sezona da skuze tko je Suker, a tko Sukur (Hakan) bi se knjiga mogla napisat...
[uredio simon]