Ova diskusija je
preozbiljna, narode

! Mislim da ovde dobro fali kakav
estetski ugodjaj, malo opuštenosti uz neke lagane ali lepe note.
Daklem,
Kosovo, od "
kos" - na engleskom,
blackbird - pa se spontano prisetih divne pesmice istog naslova, u izvodjenju
VIS Beatles (tačnije, samo Paul McCartney i akustična gitara, sa rifovima koje je svaki iole ambiciozni gitarista
morao da skine,
u notu!). Matoriji forumaši sigurno poznaju ovu pesmu, a nije na odmet da i mladjarija čuje i, po mogućstvu, nešto i
nauči!

Blackbird
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free.
Blackbird fly, Blackbird fly
Into the light of the dark black night.
Blackbird fly, Blackbird fly
Into the light of the dark black night.
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
A ima još jedna, mnogo starija, pesmica (tzv. "standard"), "Bye, Bye, Blackbird", koja mi je neobično draga:
Krajnje neobična verzija. Obratite pažnju na članove/članice banda! Ne znam, ali meni je sve ovo, kao "paket" - preslatko, pogotovo ove 3-glasne harme koje kao da su prekopirane sa nekog "vinila" iz neke 1929., naravno na 78 obrtaja! (btw, jeste li ikad u rukama držali "78" ploču?)
Bye Bye, Blackbird
Pack up all my care and woe
Here I go, singing low
Bye bye blackbird
Where somebody waits for me
Sugar's sweet, so is she
Bye bye blackbird
No one here can love or understand me
Oh what hard luck stories they all hand me
Make my bed and light the light
I'll arrive late tonight
Blackbird, bye bye
Bye bye blackbird
Bye bye blackbird
No one here can love or understand me
Oh, oh what hard luck stories they all hand me
Make my bed and light the light
I'll arrive late tonight
Blackbird, Blackbird , Blackbird bye bye
Ove dve pesmice posvećujem (ovo pišem kao da sam ih ja lično komponovao!!! Koja pretencioznost, jebateled!
) svim ljudima dobre volje koji maštaju o jednom mirnom i lepom Kosovu, u kojem ima sasvim dovoljno mesta za sve Šiptare ali isto tako i za sve Srbe, Cigane, Turke, Bošnjake ...
[uredio NYC - 14. travnja 2007. u 08:56]