titlovi stranih filmova

dida
dida
Potencijal za velika djela
Pristupio: 26.08.2004.
Poruka: 2.946
31. siječnja 2007. u 12:37

 Iskreno rečeno, ta priča o titlovanju srpskih (a da ne govorim o bosanskim) filmova mi je totalno antipatična... Još kad je prezentiraju tipovi s ovakvom argumentacijom, onda mi stvarno padne mrak na oči... Sjetim se samo Kinoteke tamo negdje '98. Na programu titlovane Rane, a publika svakih par minuta umire od smijeha na neku od prevodilačkih bravura. Zbog 10-tak riječi koje mlađim generacijama možda nisu dovoljno razumljive, ubogi prevoditelj se morao iz petnih žila napregnuti da opravda taj posao i svoj honorar smišljajući inačice za 95 % riječi koje su iste i u srpskom i u hrvatskom. Tragikomedija.

 

Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 08.08.2006.
Poruka: 626
31. siječnja 2007. u 12:38
mi njima plaćamo pretplatu da bi oni raspravljali o ovome
guardian
guardian
Potencijal za velika djela
Pristupio: 25.02.2006.
Poruka: 1.094
31. siječnja 2007. u 12:51

ПРОСЛАВЉ 45;Н СВЕТИ САВА, ПРВИ СРПСКИ АРХИЕПИС 50;ОП

Химна Светом Сави

Ускликни 84;о с љубављу
Светитељ 91; Сави
Српске цркве и школе
Светитељ 89;кој глави.
Тамо венци тамо слава
Где наш српски пастир Сава.
Појте му Срби,
Песму и утројте!

Благодар 85;а Србијо,
Пуна си љубави
Према своме пастиру
Светитељ 91; Сави.
Цело Српство слави славу
Свога оца Светог Саву.
Појте му Срби, Песму и утројте !

С неба шаље благосло 74;
Свети отац Сава;
Са свих страна сви Срби
с мора и Дунава.
К небу главе подигнит 77;
Саву тамо угледајт 77;.
Саву српску славу,
Пред престоло 84; Творца!

Да се српска
сва срца
С тобом уједине,
Сунце мира, љубави,
Да нам свима сине,
Да живимо сви у слози,
Свети Саво ти помози.
Почуј глас свог рода,
Српскога народа!

Пет векова Србин је
у ропству чамио
Светитељ 72; Саве
Име је славио.
Свети Сава Србе воли
И за њих се Богу моли.
Појте му Срби,
Песму и утројте!

 

Znaci klincima koji nisu ucili cirilicu je ovo kao kineski.

Neko rece ne znam cirilicu i ne treba mi ni za sta u zivotu,kad napravimo skijaski centar na staroj planini,pa dodjete na skijanje i vidite raskrsnicu na stazi sa tablom na cirilici-Desno uvale i vrtace,Levo kajmak,jaja i prsuta pa se sunovratite umjesto da zamezetite pitacu vas treba li vam.

EDIT-Sto ti je cirilica ne moze posteno ni da se kopira tekst.

[uredio guardian]
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 15.01.2005.
Poruka: 42.430
31. siječnja 2007. u 13:25
Shaban je napisao/la:
 Eh da... Nisam 100% siguran, ali verujem da neki purger bolje razume mene nego Vilenjaka...
Vidi cijeli citat


sta se tu ima posebno razumjeti, ti si cetnik a vile brat ustasa

salu na stranu, osobno mislim da ima pretjerivanja oko tog titlovanja, ali sve je to u redu dok ne dobijemo sinkronizaciju u smislu da Stipe Sladojev "pokriva" glas recimo Ljubise Samardzica.


Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 29.01.2006.
Poruka: 4.454
31. siječnja 2007. u 15:19
boranija je napisao/la:
Naravno da je strani, nece vam valjda biti domaci.

Nego mi je smijesna izjava ovog Pintarica: Pintarić je u sarkastičnom tonu predložio čak da bi HRT, ako prevodi slovenske i makedonske, trebao titlovati i srpske filmove te tako "zaštiti hrvatski standardni jezik i kulturni identitet"

Eto, pitanje..koliko se cesto prikazuju srpski filmovi da bi doticni gospodin govorio o nekakvoj povredi hrvatskog jezika i identiteta?


Vidi cijeli citat


u ovom slučaju ja bih to nazvao razmišljanjem ''na vrijeme'' što se u nas nikad ne događa. srpski filmovi se baš i ne prikazuju ali hoće kad tad.
bili su sad neki, ali još iz bivšeg sistema tipa maratonci trče posljednji krug, bg davitelj i sl.
ja sam zadnja generacija pionira pa ćirilicu nisam učio i svakako mi je potreban prijevod neke scene s tim pismom. što se tiče govora, pa bilo je tu nekih riječi srećom bilo je starijih u blizini pa nije bio crnjak...

neki su tu spominjali mlade...ne znam na koliko mlade ste mislili, ali je o ''scg'' kulturnoj sceni nemam pojma. mislim, yebe mi se i za našu kako neće i za vašu.
onaj ''red carpet'' treba zakonom zabranit, kao i ''shpizzu'' i  slična ispiranja mozga, iskrivljavanja zdravog razuma, nametanja ''zapadnih'' (čitaj gay) vrijednosti...
a ako si mislio na ozbiljniju umjetnost, ''pola ure kulture'' stvarno nije za mene
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 29.01.2006.
Poruka: 4.454
31. siječnja 2007. u 15:26
boranija je napisao/la:

I jos jedna stvar u ovom tekstu koja mi zapade za oko, ne znam ko je g-din Njavro, ali ocigledno nema pojma o filmu, dok kaze "ne vidi razlog zašto bi HTV emitirao filmove Emila Kusturice." Umjetnost nema veze sa tim da li je neko Srbin, Hrvat ili Pakistanac...
Vidi cijeli citat


njavro ti je bio doktor u vukovarskoj bolnici...pretpostavljam i malo osjetljiv na ''slobofile''
[uredio hitro.hr]
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 29.01.2006.
Poruka: 4.454
31. siječnja 2007. u 15:43
sportnet je napisao/la:

boranija je napisao/la:
Eto, pitanje..koliko se cesto prikazuju srpski filmovi da bi doticni gospodin govorio o nekakvoj povredi hrvatskog jezika i identiteta?
Vidi cijeli citat
 

Što se tiče zaštite jezika i kulture, potpuno se slažem s tim da je prostitucija hrvatskog jezika postala užasna. Ne radi se tu samo o srpskom filmu (zapravo srpski film je tu marginalan), koliko se radi o uvođenju smiješnih engleskih riječi koje su toliko smiješne, a još smješniji oni koji se njima služe kako bi ispali neke face. Tipa, "na večerašnjem eventu", ili "moramo usvojiti know-how".
Vidi cijeli citat


da, baš to!!! ako već postoji vijeće koje pazi na reklame (ili kako god se već zove), zašto ne bi postojalo isto i za silovanje jezika???
kosa mi se diže na glavi dok slušam danku derifaj, daniela delalu, onog plesača iz ''prihvati izazov men's health-a, postani...'' što je znam, gay...
ne bi im ja nikakve novčane kazne izricao, ja bi ih poslao da ih odrade u pučkoj kuhinji guljenjem krumpira, ribanjem pločica i sl. kreteni!!! pa izvolite onda pričat o zvijezdama i njihovom životu na visokoj nozi, hoću reći o celebrity-jima i njihovom high-life-u...

  
[uredio hitro.hr]
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 08.12.2005.
Poruka: 126
31. siječnja 2007. u 17:00
 Njavro je bio doktor u vukovarskoj bolnici i ako ko ima pravo govoriti protiv srpskih filmova onda je to on.I ja sam za titlovanje iako bi mi bilo najdraze da sa njihovom "kulturom"nemamo nikakve veze ali to se ne moze izbjeci nazalost.a sto se tice kusturice njegove filmove triba zabraniti jer je on najobicniji cetnik.
sh1
sh1
Dokazano ovisan
Pristupio: 31.01.2005.
Poruka: 10.616
31. siječnja 2007. u 17:57

zd.hr je napisao/la:
 Njavro je bio doktor u vukovarskoj bolnici i ako ko ima pravo govoriti protiv srpskih filmova onda je to on.I ja sam za titlovanje iako bi mi bilo najdraze da sa njihovom "kulturom"nemamo nikakve veze ali to se ne moze izbjeci nazalost.a sto se tice kusturice njegove filmove triba zabraniti jer je on najobicniji cetnik.
Vidi cijeli citat
 

Vazno je da si ti meni kulturan.

Jah Bless
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 16.12.2005.
Poruka: 11.280
31. siječnja 2007. u 18:05

 ja mislim da je vec bilo nekog titlovanja,film "rane",cini mi se,izasao text u feralu,padao sam od smeha

isto sranje samo drugo pakovanje-isto sranje samo drugi tetrapak

  • Najnovije
  • Najčitanije