Kauboj je napisao/la:
Ostankiewicz, da li u Češkoj prevode slovačke filmove i obrnuto?
Vidi cijeli citat
Cesi ne titlaju gotovo nista, samo komorne intelektualne europske drame s krupnim kadrovima violoncela i dugim kadrovima golih zenskih ledja... Cesi sinkroniziraju i bas iz tog razloga izbjegavam pogledat bilo koji film s npr. Clintom Eastwoodom na ceskim programima, jer kad bih cuo Clinta da umjesto "C'mon, you punk! Make my day!", kaze neki bljutavi ceski prijevod, mislim da bih se od bijesa, tuge i postovanja prema starom Clintu omotao dinamitom i raznio usred Vaclavskih namesti...
inace, odgovor je DA... ja doduse bas i ne pratim domacu cehoslovacku produkciju, no citam da je sve vise glasnih trazenja da se slovacki filmovi titlaju - ne razumije ih mladja publika... mislim da u samoj Slovackoj ceski filmovi imaju titl vec par godina...