titlovi stranih filmova

123
...
91011
undying
undying
Dokazano ovisan
Pristupio: 05.11.2005.
Poruka: 14.023
07. veljače 2007. u 19:00
 samo ustogljenim debelim hrvatim odnosno srbima to jest snobovima, treba prevodvirsla vs hrenovka mrkva vs sargarepa i jos 500 rijeci
Vilenjak
Vilenjak
Moderator
Pristupio: 10.11.2003.
Poruka: 92.881
07. veljače 2007. u 19:38

undying je napisao/la:
 samo ustogljenim debelim hrvatim odnosno srbima to jest snobovima, treba prevodvirsla vs hrenovka mrkva vs sargarepa i jos 500 rijeci
Vidi cijeli citat
 

ja ti opet velim da virsla nije hrenovka,kraca je i deblja...

Domovine sin
Kauboj
Kauboj
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 30.12.2003.
Poruka: 22.210
07. veljače 2007. u 20:05
Vile, to prvi put čujem, da je viršla nešto u hrvatskom jeziku osim hrenovke.  Ono kraće i deblje se kod nas zvalo safalade... ako na to misliš. 
I am going to space, and when I come back I have to pick up poodle crap.
undying
undying
Dokazano ovisan
Pristupio: 05.11.2005.
Poruka: 14.023
07. veljače 2007. u 20:17
 ma ja virslu nekada zovem hrenovka a nekad virsla a nekada kobasica  a nekada i čuna i svaki puta jako dobro razumijem
Kauboj
Kauboj
Većinski vlasnik Foruma
Pristupio: 30.12.2003.
Poruka: 22.210
07. veljače 2007. u 20:26
undying je napisao/la:
 ma ja virslu nekada zovem hrenovka a nekad virsla a nekada kobasica  a nekada i čuna i svaki puta jako dobro razumijem
Vidi cijeli citat


A čuj, moja kćer nekad kaže hot dog, nekad hrenovka, ali bogme za viršlu još nije čula u životu.  Ko ni za šargarepu, boraniju, leb, voz, merdevine, makaze i tome slično.  Znači za 15-20 godina bi ova tema mogla biti malo manje smiješna...
 
[uredio Kauboj]
I am going to space, and when I come back I have to pick up poodle crap.
Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 15.01.2005.
Poruka: 42.430
07. veljače 2007. u 20:27
Kauboj je napisao/la:
undying je napisao/la:

 vejn:

redemption je isplata, otkup ali pisac je htio reci iskupljenje kao sto i jest!

izbavitelj je-saver

Vidi cijeli citat


Izbavitelj je savior.  "Saver" ne znam da sam ikada uopće čuo.

Vidi cijeli citat


Jesus el savior 


Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 03.08.2006.
Poruka: 23
07. veljače 2007. u 20:47

 Virsla je nemacka a hrenovka hrvatska rec.

Sargarepa je madjarska a mrkva je hrvatska i srpska. 

Obrisan korisnik
Obrisan korisnik
Pristupio: 20.03.2005.
Poruka: 10.655
07. veljače 2007. u 21:05

Kauboj je napisao/la:
undying je napisao/la:
 ma ja virslu nekada zovem hrenovka a nekad virsla a nekada kobasica  a nekada i èuna i svaki puta jako dobro razumijem
Vidi cijeli citat


A èuj, moja kæer nekad ka¾e hot dog, nekad hrenovka, ali bogme za vir¹lu jo¹ nije èula u ¾ivotu.  Ko ni za ¹argarepu, boraniju, leb, voz, merdevine, makaze i tome slièno.  Znaèi za 15-20 godina bi ova tema mogla biti malo manje smije¹na...
 
Vidi cijeli citat
 

 

Pa da...verovatno ce i moja deca tada govoriti hot dog...

Pa naravno da nije cula kad zivi u Ameriki... u Srbiji svi kablovski operateri imaju u ponudi HRT, u Hrvatskoj(a i sire) se gleda RTS, tranzit ljudi je ogroman iz jedne u drugu zemlju, svaka treca-cetvrta porodica ima neku vezu sa drugom drzavom, dal' rodbinsku, dal' prijateljsku, poslvni kontakti su svakodnevni, turizam....

Ova tema ce uvek biti smesna...

undying
undying
Dokazano ovisan
Pristupio: 05.11.2005.
Poruka: 14.023
07. veljače 2007. u 22:22

Kauboj je napisao/la:
undying je napisao/la:
 ma ja virslu nekada zovem hrenovka a nekad virsla a nekada kobasica  a nekada i èuna i svaki puta jako dobro razumijem
Vidi cijeli citat


A èuj, moja kæer nekad ka¾e hot dog, nekad hrenovka, ali bogme za vir¹lu jo¹ nije èula u ¾ivotu.  Ko ni za ¹argarepu, boraniju, leb, voz, merdevine, makaze i tome slièno.  Znaèi za 15-20 godina bi ova tema mogla biti malo manje smije¹na...
 
Vidi cijeli citat
 

tvoja kcerka zivi u USAja prijatelju nisam od 90te bio u sloveniji a mogu reci da ih razumijem a gdje je slovenacki od srpskog i hrvatskogto je gotovo pa jedan jezik-ja znam da se hrvati i srbi trude da on to ne bude ali to je vise isti jezik, nego sto nije! onda bi po tvom skoti imali skotski, velsani velski a irci irci -medjutim nije! poceo sam ja da citam knjigu trainspoting i odustao sam nakon 10 stranica-knjiga je prepuna skotskih izraza pa se jezik opet zove engleski

2078god.  vidim nekog debelog masnog cetrdesetogodisnjaka neradnika koji zivi sam sa majkom i sve svoje vrijeme provodi pred tv! i odjednom na tv se spominje sargarepa.. a on majci: majka sta je to sargarepa? majka: to ti je sine povrce, ne volis ti to. on: dobro mama.snobizaaaaaaaaaaaaaaaaaaaam!!!!!!

 
[uredio undying]
Manolito
Manolito
Potencijal za velika djela
Pristupio: 25.01.2006.
Poruka: 4.353
08. veljače 2007. u 12:13
Kauboj je napisao/la:
Manolito je napisao/la:
mrkva tacno,zaboravio a cuo 100 puta

ali hrenovka prvi put cujem
Vidi cijeli citat


Bit će da bi tebi trebali titlovi na hrvatskim filmovima onda, jel? 
Vidi cijeli citat


ma jok,ne pamtim da sam neki gledo osim "kako je poceo rat na mom otoku" ali davno. Ma ja se ne bavim tim konfliktima,kad udjem kod kolege u kafic vicem "BOG" da se zezam a inace koristim ekavicu i nema za mene razlike jer ima tu i dalmatinaca i gedzovana i hercegovaca i muslimana i SVE ih razumem
U malo gradu kraj Dunava, tamo gde se najbolje PIVO toci...
123
...
91011
  • Najnovije
  • Najčitanije