Dar je napisao/la:
La Femme je napisao/la:
emilio21 je napisao/la:
Dar je napisao/la:
Za sve one koji se čude transkribiranju stranih naziva!
Kako se izgovara, tj. transkribira Sabine Lisicki?
Mićo je rekao SABINE LISICKI.
Sutkinja u finalu govorila je SABINE LISIKI.
Marion je u izjavi spomenula SABIN LISIKI.
Ajmo, kolegice i kolege, da malo razmrdate moždane vijuge prije finala nad finalima!
Vidi cijeli citat
Na njemačkom se izgovara SABINE LISIKI, u to sam siguran.
Vidi cijeli citat
Hmmm, ja pak mislin da Nijemci izgovaraju ZABINE LIZIKI! Poljski bi valjda tribalo bit LISIČKI.
Vidi cijeli citat
facaabc4 je napisao/la:
Sabine Liśicka je na poljskom. Vjerojatno Zabine Liziki na švapskom.
Dare, koristi li se ś i u crnogorskoj abecedi? To mi je netko rekao, ali ne znam koliko je pouzdan izvor.
Vidi cijeli citat
Kao što Siemens mora biti ZIMENS, tako i Sabine mora biti ZABINE.
U svim jezicima jer je to njemačko ime.
No prezime je poljsko i mora se izgovarati, ili barem približno, onako kao što to rade Poljaci.
A za njih je mlada dama LIŚICKI.
Taj "ś" imaju Crnogorci (śutra, Bośa Tanjević), ali i drugi južnoslavenski narodi koji poznaju riječ "lišće" jer "š" u izgovoru postaje "ś".
Cula san se sa rodicom koja inace zivi u Njemackoj i rekla mi je da oni kazu Zabine Liziki! Cek kako se onda izgovara Zabine Lišicki?