Dule Savic je napisao/la:
Ja nisam filmski kriticar, ali mi je sasvim jasno da se u kontekst rezijske pismenosti i to pozitivan nikako ne moze staviti film cija dramaturgija "traje" 20 minuta, jer je to uslov svih uslova svega ostalog...mozda je tebi "Montevideo" predvidiv jer si procitao knjigu (i ja sam, ali mi to uopste ne smeta, naprotiv), ali mu se ni scenografija, ni kostimografija (pogotovo!) ni zvuk ne mogu dovesti pod neki veci znak pitanja. Sto se scenografije tice, ona "Cubura" iz filma je radjena po autenticnim fotografijama, stadion BSK, to sve jeste tako izgledalo pocetkom tridesetih, kao sto su Mosa Marjanovic, Tirke, Milena Pavlovic Barili, Jaksic, Milutinac i ostali autenticni likovi, tako da teza o "pseudoautenticnosti", barem po meni, nikako ne stoji.
Vidi cijeli citat
Kao što sam već rekao, "dramaturgija" Čarlstona ne "traje" pola sata, nego se nakon pola sata lagano razvodnjava i klizi prema onome što je Montevideo od samoga početka - nešto predvidivo, klišeizirano, stereotipno i nemaštovito.
I da, "pseudoautentičnost" je baš riječ koja najbolje opisuje čitav ugođaj Montevidea. Naizgled rekonstruirana "autentičnost" koju ne znaš adekvatno upotrijebiti i ukomponirati u cjelinu koja bi funkcionirala filmski autentično.
Takvih detalja i elemenata je čitavo more, npr. nategnuti gegovi (Tirketovo pimplanje/tehniciranje i pogađanje vedra vode i bandere, Dunstovo cirkusantsko pentranje u potrazi za golubom, kvazirazbijanje radio-aparata, Jakšin "neutralački" geg u zatvoru...,) preglumljenost Bože Dunsta, cijeli njegov "trenerski" pristup, jadni do besvijesti stereotipizirani Keča u ulozi hrvatskog delegata, komični Trifunovićevi žandari, Trifunovićevo prijateljsko "uvjeravanje" predsjednika bugarskog saveza, gazda Židov sa svojim kovrčicama kojeg se Bjelogrlić do besvijesti trudi utrpati gdje god stigne nebili nam prosvrdlao mozak s etničko-vjerskom šarolikošću beogradske čaršije, usiljeni pokušaji uvođenja sočnog muškog "jezika" gdje treba i ne treba, natezanje i inflacija doskočice iz naslova ("bogtevideo") na sve strane, outfit "seljančice" Rose pri dolasku u "grad" (vrrrlo autentično) koji skoro da ne skida do kraja filma, Milutinca vrlo autentično nazivaju "komunjarom", na sve strane fragmenti naizgled "autentičnog" političkog, "životnog" i "ljubavnog" mudrovanja, drveni i slabomotivirani Tirketovi flešbekovi, ono njegovo laštenje i ljubljenje očevog ordena (Bjelogrlić bi malo od toga radi nekakav lajtmotiv oko čega će zavrtiti cijelu priču, pa onda opet malo ne bi)... i tako bla, bla, bla...
Da sada krenem secirati film uz još jedno gledanje, nabrojao bih barem 50-tak takvih stvarčica zbog kojih mislim da je film upravo najbolje opisiv s riječju "pseudoautentičan". Jebiga, baš sam partibrejker, ali šta da se radi...