Konfuzije je napisao/la:
Drugo je
purgerizacija/kajkavizacija naglasaka u standardnom jeziku na televiziji, postalo je
normalno da se toponimi i vlastita imena (domaća i strana) izgovaraju po trešnjevački, ne po pravilima kniževnog jezika. Sportski komentatori prednjače u tome.
Vidi cijeli citat
Ima u tome malo uljepšavanja, nekako onih godina nakon samostalnosti RH je trešnjevački bio svojevrsna legitimacija da si srastao s RH. A ostali popratni efekti su vezani s osobom koja ima određeni izgovor, u početku imaš osjećaj da te iritira naglasak, kasnije shvatiš da te neka osoba iritita i da postoje itekako ugodne osobe s identičnim govorom i naglascima.