The Phantom je napisao/la:
Shadowfax je napisao/la:
Two bed, Milosh dead.
Dva loša ubiše Miloša.
Vidi cijeli citat
Loš ti je prijevod, ide:
Dva kreveta ubiše Miloša.
Samo ti je loša gramatika, ide two bed
s zbog množine.
Vidi cijeli citat
U pravu si, samo onda nema rime pa ne sjeda. Inače loš nije bed nego bad, krivo sam napisal u žurbi.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dođe čovjek kod psihijatra i kaže da ima veliki problem:
- Recite mi kako je sve to počelo?
- Vratim se ja sa posla i zateknem ženu golu u krevetu sa mojim najboljim prijateljem...
- I?
- Odmah izvadim pištolj da ubijem ženu. Međutim žena i prijatelj me smire,
popijemo kavu jer je zaista glupo da ubijem ženu pa da idem u zatvor, a moj frend da nađe
neku drugu i da nastavi da živi kao da ništa nije bilo.
- Točno. Život nudi toliko mogučnosti...
- Pa naravno. Par dana kasnije, vratim se ja s posla i zateknem moju ženu sa poštarom.
Odmah uzmem pištolj da ga ubijem. Međutim supruga me smiri, skuha mi kavu i zaključimo da
nije vrijedno da idem u zatvor zbog poštara... A i ona če, bez muža, biti prinuđena da se preuda
pa na kraju opet samo ja ispaštam.
- Odlično ste to zaključili.
- Jučer, vratim se ja sa posla i zateknem moju ženu sa poštarom i mojim najboljim frendom.
Nisam mogao to da podnesem pa, pošto nisam mogao da nađem pištolj, popnem se na prozor da skočim.
Znate mi smo na devetom katu...
- Dobro je da niste skočili.
- Pa nisam... Dok sam pio kavu sa ženom, poštarom i najboljim drugom došli smo do zaključka da je
glupo da budem mrtav, a oni da mi jebu ženu. Ne isplati se.
- Pozitivno razmišljate. Nego što je vaše pitanje?
- Doktore, razmišljam se nešto... Ne pijem li ja mnogo kave?
...samo retki nađu retke...